Георги Константинов Песенка про голубой воздушный
Георги Константинов Христов (р. 1943 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Анна Наль
Георги Константинов
ПЕСНИЧКА ЗА СИНИЯ БАЛОН
Момичето със син балон
е влюбено в Ален Делон.
Ален Делон това не знае –
той по екраните витае...
Балонът весело лети,
напълнен с въздух и мечти.
Каква любов си е избрала
красавицата на квартала!
Напразно свиркаме с уста,
безмълвно отминава тя.
Напразно футболистът тича
и се кълне, че я обича.
Напразно като мрамор блед
стои кварталният поет
и шофьорът на такси
приглажда рошави коси...
Ехей, момчета с джинси тесни,
защо сте толкоз неизвестни?
Но чакайте! На тротоара
ще звънне весела китара.
Внезапно погледът студен
ще спре на теб, ще спре на мен –
момичето ще залудува
и дълго с някой ще танцува...
А малкото балонче синьо
ще иде може би
на кино.
Георги Константинов
ПЕСЕНКА ПРО ГОЛУБОЙ ВОЗДУШНЫЙ ШАРИК (перевод с болгарского языка на русский язык: Анна Наль)
С воздушным шариком в руках
девчонка тает в облаках.
Ален Делон ей сердце ранил,
но он витает на экране...
Задорный шарик голубой
летит, наполненный мечтой.
Во всем районе нету парня
такой красавице под пару!
Свистим напрасно ей вослед –
и не оглянется в ответ;
Напрасно центр нападенья
в любви клянется что ни день ей,
Напрасно с мраморным лицом
поэт маячит под окном,
и новоявленный таксист
вихры пригладил, как артист.
Э-гей, джинсовые подростки,
или вам слава не по росту?
Но дайте время! С тротуара
ударит звонкая гитара,
и та, что нас с тобой в упор
не замечала до сих пор,
вдруг из толпы подхватит парня
и закружится до упаду...
А шарик кино-голубой
растает в небе
сам собой.
Свидетельство о публикации №125091001213
"Пусть наши мечты волшебно осуществляются несмотря ни на что". И Вам тоже хорошего настроения!
Ваша Светлана.
Светлана Татарченко 10.09.2025 09:11 Заявить о нарушении