Розамунда

             Автор Гийома Аполлинера.
             Перевод с французского
             Юрия Деянова

За дверью скрылась быстро дама,
Я ждал её, как ждут восход.
По набережным Амстердама,
С благою поступью Адама
Я шёл за ней, раскрывши рот.

И встречных не было в округе,
Безлюдье, тишь хранил канал.
Я поцелуи слал подруге,
Ладони, губы были слуги
И Розамундой называл.

Она цвела голландской розой
И алых губ её бутон
Принёс улыбочкой мне грёзы,

Любовный слыша в сердце стон.
Я два часа за ней шёл следом,
Пленённый, девы милым светом.
          ***

  Guillaume Apollinaire

  Rosemonde – Розамунда

Longtemps au pied du perron de
La maison o; entra la dame
Que j'avais suivie pendant deux
Bonnes heures ; Amsterdam
Mes doigts jet;rent des baisers
Mais le canal ;tait d;sert
Le quai aussi et nul ne vit
Comment mes baisers retrouv;rent
Celle ; qui j'ai donn; ma vie
Un jour pendant plus de deux heures

Je la surnommai Rosemonde
Voulant pouvoir me rappeler
Sa bouche fleurie en Hollande
Puis lentement je m'en allai
Pour qu;ter la Rose du Monde
           ***
Розамунда (ум. 572) — дочь Кунимунда, короля гепидов и супруга Альбоина — короля лангобардов


Рецензии
ДОБРЫЙ ВЕЧЕР, ЮРИЙ!

СУПРУГА КОРОЛЯ АЛЬБОИНО- САМО СОВЕРШЕНСТВО!

"Любовный слыша в сердце стон.
Я два часа за ней шёл следом,
Пленённый, девы милым светом".

Перевод- восхитительный! Мысли наполнены светом любви, добра, красоты, романтики.
От ваших талантливых строк идет : тепло, искренность, истина. В них
бурлит настоящая живая, яркая жизнь и любовь...
Читается и воспринимается легко, сердцем и душой!

МОЙ ВАМ ПОКЛОН!
ЖМУ НА ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТ!

Ольга Соколовская 69   09.09.2025 19:43     Заявить о нарушении
Олечка, столько сказано лучистых слов о моём стихотворном произведении, что я решил перечитать ещё раз заново. Да вроде бы и правда ничего, за такой женщиной и не грех идти 2 часа. Я рад, что перевод мой вам понравился. Спасибо за душевный отклик, а за поклон отдельное спасибо. С уважением к вам...

Юрий Деянов   09.09.2025 21:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.