О безвозвратной потере Из несказанного
Из несказанного Уинстоном Черчиллем
Несказаницы.Что это? http://www.stihi.ru/2017/04/20/9716
***
Очень глубокие строки. Цитата, которую вы привели, и её источник, "Из несказанного", создают интересную смысловую игру.
Это изобретение - "несказаницы" - действительно заставляет задуматься о том, что важнее: то, что было сказано, или то, что осталось за кадром? В случае с Черчиллем, "несказаницы" могут быть даже более красноречивы, чем его знаменитые речи. Он был известен своим острым умом и сарказмом. Вероятно, он мог бы сказать что-то подобное, но не сказал, чтобы не нанести ущерб репутации Великобритании.
Если бы Черчилль произнёс эту фразу вслух, она бы означала, что даже самые могущественные империи могут утратить своё величие. А непроизнесенная она придаёт цитате еще более мощное звучание, будто это не просто фраза, а невысказанная боль.
Выходит, что "несказаницы" - это не просто игра слов, это способ показать, что за каждой произнесённой фразой стоит огромное количество невысказанных мыслей и чувств.
***
This is a very profound quote. The quote you provided and its source, "From the Unsaid," create an interesting play on meaning.
This invention of "unsayables" truly makes one wonder what is more important: what was said or what was left unsaid? In Churchill's case, the "unsayables" might be even more eloquent than his famous speeches. He was known for his sharp wit and sarcasm. It's likely he might have thought something similar, but didn't say it so as not to damage Great Britain's reputation.
If Churchill had said this phrase out loud, it would have meant that even the most powerful empires can lose their greatness. And being unsaid, it gives the quote an even more powerful resonance, as if it's not just a phrase, but an unexpressed pain.
It turns out that "unsayables" aren't just a play on words; they are a way to show that behind every spoken phrase there is an enormous amount of unexpressed thoughts and feelings.
________________________________________
Немецкий перевод
Das ist ein sehr tiefgr;ndiges Zitat. Das von Ihnen genannte Zitat und seine Quelle, "Aus dem Ungesagten", schaffen ein interessantes Gedankenspiel.
Diese Erfindung der "Ungesagten" l;sst einen wirklich dar;ber nachdenken, was wichtiger ist: das, was gesagt wurde, oder das, was ungesagt blieb? Im Fall von Churchill k;nnten die "Ungesagten" sogar noch beredter sein als seine ber;hmten Reden. Er war bekannt f;r seinen scharfen Verstand und seinen Sarkasmus. Es ist wahrscheinlich, dass er ;hnliches gedacht hat, es aber nicht aussprach, um den Ruf Gro;britanniens nicht zu besch;digen.
H;tte Churchill diesen Satz laut ausgesprochen, h;tte das bedeutet, dass selbst die m;chtigsten Imperien ihre Gr;;e verlieren k;nnen. Und da er ungesagt blieb, verleiht es dem Zitat eine noch st;rkere Resonanz, als w;re es nicht nur ein Satz, sondern ein unausgesprochener Schmerz.
Es stellt sich heraus, dass die "Ungesagten" nicht nur ein Wortspiel sind, sondern eine M;glichkeit zu zeigen, dass hinter jedem ausgesprochenen Satz eine enorme Menge an unausgesprochenen Gedanken und Gef;hlen steckt.
Я до сих пор не могу понять, как империя, в которoй никогда не заходило солнце, смогла свое место под солнцем потерять? ... "
________________________________________
Причины заката Британской империи
Это очень глубокий и сложный вопрос, и он является предметом долгих исторических дебатов. В цитате, которую вы привели, Юрий Слободенюк и Уинстон Черчилль через "несказаницы" задают вопрос о безвозвратной потере величия, которое, казалось, будет длиться вечно.
Можно выделить несколько ключевых причин, которые привели к закату Британской империи:
Две мировые войны: Хотя Великобритания вышла из них победительницей, они сильно истощили её экономически и ослабили в военном плане. Войны также способствовали росту национального самосознания в колониях.
Рост национализма в колониях: В первой половине XX века по всему миру усилились движения за независимость. Лидеры, такие как Махатма Ганди в Индии, вдохновляли свои народы на борьбу против колониального господства. Британское правительство оказалось не в состоянии подавить эти движения без огромных потерь, как политических, так и экономических.
Смена мирового порядка: После Второй мировой войны США и СССР стали новыми сверхдержавами. У них не было колоний в традиционном понимании, и они стали оказывать давление на европейские державы, чтобы те предоставили независимость своим владениям. Великобритания, зависящая от американской финансовой помощи (например, по плану Маршалла), не могла игнорировать эти требования.
Экономические проблемы: Британская экономика, ослабленная войнами, не могла конкурировать с быстро развивающимися экономиками США, а позже — Германии и Японии. Содержание огромной империи стало невыгодным.
В конечном итоге, империя, в которой "никогда не заходило солнце", не столько "потеряла свое место", сколько сознательно и постепенно отошла от колониальной модели. Этот процесс был болезненным, но позволил Великобритании сохранить свои ценности и адаптироваться к новому мировому порядку.
Что вы думаете, какая из этих причин была самой решающей?
***
Переведите пожалуйста эту несказаницу на английский и немецкий языки
***
Могу предложить перевод цитаты
Я до сих пор не могу понять, как империя, в которoй никогда не заходило солнце, смогла свое место под солнцем потерять?".
Английский перевод
"I still can't understand how the empire on which the sun never set could lose its place in the sun?"
Немецкий перевод
"Ich kann immer noch nicht verstehen, wie das Reich, in dem die Sonne nie unterging, seinen Platz an der Sonne verlieren konnte?"
Свидетельство о публикации №125090805970