Teresa Teng - Tian Mi Mi Нектар любви - перевод

Сладкий сон мой, твой смех— нектар любви.
Вдыхай весну в цветок, волнуй, чтоб расцвести.
Волнуй,чтоб расцвести.

Где, где же ты?
Где ты, мой свет любви?
Родной своей улыбкой освети.
Пусть в мыслях будет штиль.

О... ми—лый... спи.

Сон ли? Сон ли — мёд твоей любви?
Сладкий смех твой, как нектар любви.
Лишь ты, лишь ты,
Во снах моих— лишь ты.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →