К жаворонку. Францишек Карпиньский
Чтение : https://youtu.be/Kd-Vkuxsm2k?si=ek7VfZy6jUKVmEuk
Поэтический перевод сделал Даниил Лазько с польского языка на русский язык, прошлый был подстрочный :
К жаворонку. Францишек Карпиньский
Жаворонок, что тебя так рано будит?
До восхода солнца далеко!
Мне спать нельзя — душа печали не забудет,
Но что тебе покоя не дает?
Не сплю — моя со мною не ночует,
А ты — что рядом спутница твоя.
Нас равно счастье и печаль волнует,
Лишь твоя тоска зовется песней дня.
Как ввысь он мчится, выше, выше, выше,
Оставив в поле милую подругу!
То будто бранит, то стенанья слышит,
То грустен он, то резвится в кругу.
Он каждым утром для любимой льется,
Она ликует, глядя, как парит.
Порой над голосом его смеется,
Порой сама тихонько говорит.
Должно быть, страсти жаркие мгновенья
Его так высоко в небо бросили,
Но та же страсть, дарящая паренье,
К земле его вернула без всей силы.
Никто не выразит тоску немую
Подруги, что глядит на эту драму.
Какая радость — птицу дорогую
Прижать к груди серенькой своей дамы!
Жаворонок! Счастливцем почитаю
Тебя — в любви есть исцеленье для тебя.
А мне, больному, нет лекарства, знаю,
Завидую и слабости твоей, и силе я.
Анализ стихотворения "До сковоронка" Францишека Карпинского
Контекст и общая характеристика
"До сковоронка" (Do skowronka) – одно из наиболее известных стихотворений Францишека Карпинского, выдающегося представителя польского сентиментализма XVIII века. Произведение представляет собой образец интимной лирики, где поэт использует обращение к птице как повод для выражения собственных любовных переживаний и размышлений о человеческой судьбе.
Формальная структура
Стихотворение состоит из 7 строф-четверостиший (катренов) регулярной структуры. Использован одиннадцатисложник с цезурой после пятого слога (5+6), что придаёт произведению торжественный, рефлексивный характер. Рифмовка парная (aabb), создающая гармоничную музыкальную структуру.
Тематика и интерпретация
Основной мотив: Стихотворение построено на лирическом диалоге с жаворонком, который становится зеркалом для чувств лирического героя. Поэт сравнивает свою любовную ситуацию с жизнью птицы.
Главные тематические линии:
1. Одиночество и тоска – лирический герой страдает из-за отсутствия возлюбленной ("моя при мне не ночует"), в то время как жаворонок находится рядом со своей подругой.
2. Парадокс счастья – поэт замечает, что и он, и птица страдают, хотя по разным причинам ("Равно нас счастье и грусть стоит").
3. Любовный полёт жаворонка – описан как метафора любовного восторга, экстаза, но также и изнеможения ("когда его разом уничтожила, / Равно к земле падает без силы").
4. Зависть к птице – в финале лирический герой выражает зависть к жаворонку, у которого есть "действенные лекарства" от страданий, тогда как человек остаётся без надежды на исцеление.
Художественные средства
- Апострофа – обращение к жаворонку, открывающее стихотворение
- Олицетворение – наделение птицы человеческими чувствами и поведением
- Антитеза – противопоставление ситуации человека и птицы
- Метафора – полёт жаворонка как образ любовного экстаза
- Градация – нарастание эмоций от наблюдения к зависти
- Риторические вопросы – подчёркивающие эмоциональный характер высказывания
Сентименталистские черты
Стихотворение является типичным примером сентиментализма:
- Акцент на чувствах и эмоциональных состояниях
- Меланхолическое настроение
- Поиск утешения в природе
- Идеализация простоты жизни (жаворонок как символ естественности)
- Противопоставление сложности человеческой эмоциональной жизни простоте животного мира
Идейное содержание
Карпинский представляет пессимистическое видение человеческого удела – человек, в отличие от птицы, не способен найти утешение в любовных страданиях. Жаворонок, хотя и переживает взлёты и падения, всегда может вернуться к своей "серой возлюбленной" и найти утешение. Человек же остаётся заточённым в своём отчаянии, без надежды на "исцеление".
Значение в творчестве Карпинского
"До сковоронка" прекрасно иллюстрирует особенности поэзии Карпинского: простоту выражения в сочетании с глубиной чувств, использование природных мотивов для выражения внутренних состояний, а также характерную для сентиментализма меланхолию. Стихотворение вписывается в цикл так называемых "набожных и светских песен" поэта, соединяя элементы любовной лирики с философской рефлексией.
Универсальность темы
Несмотря на то, что стихотворение написано в XVIII веке, его тематика остаётся актуальной. Противопоставление простоты природного мира сложности человеческих переживаний, тема неразделённой любви и невозможности найти утешение – всё это делает произведение понятным и близким читателям разных эпох.
Польский и русский языки имеют разную ритмическую природу. Польский силлабический стих и русский силлабо-тонический — это разные системы. Абсолютно точная передача всех нюансов смысла, ритма, звучания и образности одновременно физически невозможна.
Свидетельство о публикации №125090803578
