Книга роман Королева 16 часть 1 глава
«Расскажите мне историю этого замка, — попросила Анабель. — Что было здесь раньше?»
Слуга негромко вздохнул и спросил, может ли он присесть.
«Садитесь, пожалуйста, и погрейтесь у камина», — ответила Анабель. — «Хотите кофе?»
Он улыбнулся в ответ: «Не откажусь».
Он начал свой рассказ. Анабель устроилась напротив него в кресле.
«Этот замок повидал немало горя и слёз. Сколько поколений сменилось здесь… Когда-то здесь жила женщина, умная и прекрасная. Она была настолько увлечена собой, что даже знатные аристократы не могли приблизиться к ней. Она занималась колдовством. В те времена ведьм сжигали на костре, особенно в Англии. Католики были очень суровы. Инквизиторы жестоко обращались с женщинами, если узнавали, что они владеют хоть какой-то магией».
«Но почему они так поступали с ними?» — спросила Анабель.
«Время было такое, жестокое. Католическая церковь была подобна зверям. Они обвиняли всех, не только женщин, но и мужчин. Был случай: девочка научила свою лошадь танцевать. Казалось бы, ничего особенного — лошадь танцует. Но церкви это показалось злом, исходящим от дьявола. Они заявили, что лошадь не должна так танцевать. В итоге лошадь повели по площади. Приказали убить её. Девочка, сидя на ней, не хотела расставаться со своим другом. В итоге погибли оба».
«Какое жуткое время! — воскликнула Анабель. — А вы думаете, сейчас всё иначе?»
«Думаете, у нас нет такого отношения к ним? Есть и будет. Знахарки тоже боятся, хоть и лечат людей. Но у нас королева Анна сквозь пальцы смотрит на это».
«До поры до времени», — прошептал слуга.
«Так на чём мы остановились?» — спросил он.
«Про женщину, которая жила в этом замке… А, да, вспомнил», — сказал старик. — «Так вот, она была алхимиком. Изучала зелья, запахи цветов и духи разных ароматов. Магия тут ни при чём, это физика, научный фактор. Но наши инквизиторы искали повод, чтобы обвинить её в магии. Время шло, она занималась растениями и изучала лечение. Была богата, но одинока. Звали её Аграфения. Красивое имя. Любила охоту. Барон тогда хотел взять её в жёны, но она всем отказала».
«Но барон не из тех, кому говорят "нет". Он желал сделать её своей женой, даже ценой беды. Он хорошо знал закон и имел знакомых в инквизиции. Он подговорил их, заявив, что она ведьма. Церковь тогда была безжалостна и слишком уверена в себе. Он написал письмо, чтобы они разобрались с ней. Но вечером, неожиданно, к ней пришли инквизиторы, обвинив её в магии. Нашли листы с записями, растения и зелья. Они сказали, что она ведьма».
«Та сказала им: "Нет, я лишь изучаю природу и ароматы духов". Но ин
квизиторы не поверили ей и забрали в темницу. Барон, полагая, что он всё контролирует, пришёл к ней в темницу и сказал: "Скажи мне, что станешь моей женой, и я решу вопрос с твоей свободой". Она ответила ему: "Я лучше умру, чем стану твоей".
В гневе он ударил её по лицу, и она, не сдерживаясь, плюнула ему в лицо. На прощание она произнесла: "Пусть ты будешь проклят до конца своих поколений". Услышав это, стража поспешила доложить инквизиторам. На следующий день её сожгли на костре, прямо на площади, среди толпы. Кто-то из зрителей кричал, что она невиновна, а кто-то требовал сжечь ведьму. Вот такая ситуация была».
Анабель, потрясённая, произнесла: «Это страшная история. Я бы не выдержала всего этого».
Слуга слегка коснулся её руки и сказал: «Вам повезло, вы леди, и у вас есть графиня Изольда, которая обладает огромной властью. Но даже с этой властью, кто знает, как бы сложилась ваша судьба в те времена?»
Анабель задумалась, глядя в огонь. «Как же несправедливо, что судьба человека может зависеть от мнения толпы или зависти одного человека. Аграфения была просто женщиной, изучающей природу, а её жизнь разрушили из-за ложных обвинений».
«Да, — согласился слуга. — Время меняется, но человеческая природа остаётся прежней. Зависть, страх и невежество — вот что движет людьми. Мы можем надеяться, что такие времена больше не вернутся, но история учит нас, что подобные страсти могут вспыхнуть в любой момент».
Анабель кивнула, её мысли были полны тревоги. «Я надеюсь, что мы сможем избежать повторения таких ужасов. Но как же трудно быть уверенной в завтрашнем дне».
Слуга посмотрел на неё с пониманием. «Вы правы, миледи. Но у вас есть возможность изменить что-то в этом мире. Вы можете использовать свою власть и влияние, чтобы защищать тех, кто не может защитить себя. Это может быть вашим наследием, вашим способом борьбы с тёмными сторонами человеческой природы».
Анабель почувствовала, как в её сердце зажглась искорка надежды. «Да, я постараюсь сделать всё возможное, чтобы помочь другим. Я не хочу, чтобы история Аграфении повторилась. Я хочу, чтобы люди знали, что они могут быть свободными и счастливыми, не боясь осуждения».
Слуга улыбнулся, его глаза светились одобрением. «Это правильный путь, миледи. Каждый из нас может внести свой вклад в создание лучшего мира. И даже если это будет маленький шаг, он всё равно имеет значение».
Анабель посмотрела в огонь, и её мысли вновь вернулись к Аграфении. «Я буду помнить её историю и сделаю всё, чтобы её жертва не была напрасной».
Слуга кивнул, и в тишине зала, наполненной треском дров в камине, они оба задумались о том, как важно помнить уроки прошлого, чтобы строить лучшее будущее.
Свидетельство о публикации №125090707194