Сегодня сэр, кто жил в ссср

Найдено в сети:

"Извольте-с:
Почему раньше добавляли букву "с" на конце и куда она исчезла из современного русского языка?

"Да-с", "нет-с", "извольте-с" - в XIX веке употребление слов с буквой "с" на конце было вполне привычным явлением. Давайте разберёмся, что это значило, с какой целью это делали и куда же исчезла эта таинственная буква "с"?

Окунемся в историю развития русского языка и узнаем про такое необычное явление, как "словоерс"...

Частница "с", добавляемая к существительному или глаголу, имеет свое название - "словоерс". И наименование эта частица получила благодаря азбуке. Вспомним названия букв в славянском алфавите - аз, буки, веди... Также имелась в алфавите и буква "с", которая называлась "слово". Таким образом первая, часть понятия "словоер" произошла от названия буквы "с".

А что же такое "ер"? Дело в том, что частицу "с" раньше писали с твердым знаком, например, да-съ. В азбуке "ъ" также, как и любая другая буква, имел свое наименование. Его называли "ер". Так и образовался термин "словоер". С – это сокращение, однако не стоит думать, что эта частица сама по себе не несет никакого смысла...

Практически в любом языке мира есть слова, с помощью которых можно вежливо обратиться к незнакомому человеку. В Англии для этого используют "сэр", "мэм" или "мисс", в Польше — "пан" или "пани", в Испании — "сеньор" или "сеньора".

В XIX веке в России к уважаемым людя было принято обращаться "сударь" и "сударыня". Постепенно "извольте, сударь" для удобства сократили до "извольте-съ", а "да" и "нет" — в "да-съ" и "нет-съ". Частица "съ" была верной спутницей на торжествах и приемах для соблюдения этикета. Говоря "да-съ" собеседник подразумевал, что произносит "да, сударыня/сударь".

Словоерсы встречаются во многих произведениях русских классиков. Так выражаются, например, капитан Тушин у Льва Толстого, Максим Максимович в "Герое нашего времени" Лермонтова, многие герои Тургенева. Таким образом, буква "с" на конце слов была формой выражения уважения и почтения к собеседнику, особенно старшему по возрасту. Употребление этой частицы в XVIII-XIX веках также маркировало обращение младшего по чину к старшему.

Со временем, после революции, словоерс вышел из употребления, а обращение "сударь" стало устаревшим и даже ироничным. После 1917 года "судари" исчезли, на их смену пришло универсально-революционное "товарищ", которое уравняло людей по социальному, половому и финансовому признаку. А частица "с" в конце слова осталась лишь смешным анахронизмом, о котором вспоминаешь, читая произведения классиков.

Словоерс в XX веке сохранился разве что в субкультуре "семейных" врачей. Можно было услышать это слово и в речи старых интеллигентов - например, профессуры и учителей.

Добавление буквы "с" в конце слова когда-то было признаком хорошего тона и уважения. Однако сегодня эта форма вежливости устарела и может быть воспринята как ирония или даже насмешка. В настоящее время словоерс употребляется крайне редко и только для маркировки авторской иронии."

Вот так-с.
------------

"Я петербуржец"

...а это значит
мне запах дыни
приснится снова
во мне гордыня
и столб дворцовый
а это значит
мне на фонарный
а я на "Стачек"
уж близко утро
и небо с тачек
роняет пудру
и солнце ало
висит не грея
чуть ниже ватер-
залива линии
его подымет
мой медный Петр
и отымеет
в окно европу
и не оставит
росинки маковой
врагам Ахматовой
и льдинам паково
от опыта Распутина
от топота ног Путина.

и я жил не мало
кричал "на мыло"
немного видел:
ломало льдины
тек рубикон
стояли розы
но за гардиной
часы местами
не разводили
буксиры плыли
в морозной дымке
а это значит:
в снегу лежали
богами сфинксы
все как обычно
и лишь собаки
еще не знали
что начинается
их праздник жизни.
и им покатит!
на импекс-банки
наденут платье
и эполеты
Екатерина
в саду задышит
и с Достоевским
закажем столик
я - Петербуржец!
я вижу крыши.
а это значит
бог дал мне
крылья
и этот стольник.

(стих №4 из первого тома моей бумажной Миграции души, в трехтомнике таких 400 стихов;


Рецензии