Китайская лингвистическая традиция
китайского языка – языка совершенного другого типологического строения, нежели индийский, греческий и латынь и иероглифическая система письма. В отличие от
этих языков, где слова состоят чаще всего из корневых и служебных морфем, китайские слова, как правило,односложны, то есть состоят из одной корневой морфемы,причем каждая морфема обозначается одним иероглифом.
Поэтому в центре рассмотрения китайского учения о языке находился иероглиф, его чтение и значение. Следовательно,наиболее развитыми отраслями китайского языкознания были фонетика и лексикология, а не грамматика. Наиболее
значимым в китайской традиции считается словарь «Шо вэнь»
;; («Толкование письм;н») Сюй Шэня (ок. 58–ок. 147 гг. н. э.), который
содержал все известные ученому иероглифы (около 10 тыс.), в н;м указывалось значение иероглифов и объяснялась их структура и происхождение.
Особенность традиционной китайской фонетики состояла в том, что она не описывала звуки, а занималась классификацией слогов. Слоги делились на две части –
начальный согласный и остальная часть слога.
Значительным достижением китайских ученых было создание фонетических таблиц, которые представляют фонологическую систему этого языка.
Первые фонетические таблицы — «Юнь цзин» ;; («Зеркало рифм») составлены, вероятно, в конце VIII века.
Свидетельство о публикации №125090606478