Петер Хакс. Осень стоит на пороге

Herbst steht auf der Leiter

Der Herbst steht auf der Leiter
und malt die Blаеtter an,
ein lustiger Waldarbeiter,
ein froher Malersmann.

Er kleckst und pinselt fleissig
auf jedes Blattgewaechs,
und kommt ein frecher Zeisig,
schwupp, kriegt der auch 'nen Klecks.

Die Tanne spricht zum Herbste:
Das ist ja fuerchterlich,
die andern Baeume faerbste,
was faerbste nicht mal mich?

Die Blaetter flattern munter
und finden sich so schoen.
Sie werden immer bunter.
Am Ende falln sie runter.
__________________

Осень стоит на пороге.
Осень ютится в сенях.
Блаттер, лесничий, легкий
Кистью чудной совершает взмах.

Брызгает краской художник -
Искренне он и по-детски рад.
Цвет разбавляет дождик.
Чиж вылетает гулять.

Пятнышко краски ему досталось,
Ель же вздыхает опять:
"Боже, какая же жалость -
Вновь обошли стороной меня!"

Как же трепещут все листья 
От красоты небывалой сей:
Яркие, лёгкие,  быстрые.
Жаль, что недолог их век...


Рецензии