Конрад Фердинанд Мейер. Духота
Trueb verglomm der schwuele Sommertag
Dumpf und traurig toent mein Ruderschlag –
Sterne, Sterne – Abend ist es ja –
Sterne, warum seid ihr noch nicht da?
Bleich das Leben! Bleich der Felsenhang!
Schilf, was fluesterst du so frech und bang?
Fern der Himmel und die Tiefe nah –
Sterne, warum seid ihr noch nicht da?
Eine liebe, liebe Stimme ruft
Mich bestaendig aus der Wassergruft –
Weg, Gespenst, das oft ich winken sah!
Sterne, Sterne, seid ihr nicht mehr da?
Endlich, endlich durch das Dunkel bricht –
Es war Zeit! – ein schwaches Flimmerlicht –
Denn ich wusste nicht, wie mir geschah.
Sterne, Sterne, bleibt mir immer nah!
1869
- - - - - - - - - - - - - - -
Духота
Душный летний знойный день давно уже угас.
Грустный звук лишь слышался гребка весла.
Звёзды, звёзды, вы меня забыли, да,
Что на небе ночью жду я вас всегда?
Жизнь бледна моя и бледен скальный склон.
Боязливо шепчешь ты, камыш, о чем?
Далеко так небо, рядом глубина.
Отчего не появилась здесь звезда?
Голос нежно, ласково меня зовёт,
Но настойчиво, из склепа затхлых вод.
Призрак, прочь, что машешь мне давно!
Звезды, звезды, вы вернётесь все же вновь?
Наконец-то пробивается скозь тьму,
Знать, настало время свету моему.
Я не понял, что со мной произошло.
Звезды, рядом будьте, хоть и высоко.
Свидетельство о публикации №125090602508