Джон Анстер
"If I might choose where my tired limbs shall lie..."
Если б мог выбирать, я себе уголок,
Где навек упокоиться пылкий мой дух,
Я бы выбрал себе деревенский погост
И чтоб там над холмом рос зеленый дубок.
По ночам чтоб сиял бисер огненных звезд,
Чтоб ручей одинокий по близости тёк
И журчал на рассвете даря всем покой.
И хочу, чтоб мой холм от заботливых рук
Той, кто мне дорога, весь покрылся травой,
И цветов полевых ароматы вокруг
Расточались, чаруя птиц певчих и пчел.
И хочу, чтобы дрозд здесь заливисто пел
Для живущих людей, песней души их грел
Наполняя мелодией тихий сей дол.
Джон Анстер (1793 - 1867) – ирландский поэт и юрист, королевский профессор гражданского права в Тринити-колледже в Дублине.
Свидетельство о публикации №125090503703
Лежит в земле на берегу по "звездным бисером"
По линии огней я может добегу
Пичугой, но не глиссером...
***
Петр, добрый день! Получила наслаждение, читая Вашу поэзию Высочайшего уровня!
С теплом
Натали
Натали Талисман 07.09.2025 12:51 Заявить о нарушении
Извините, что этим переводом навеял печаль...
Таких стихов в моем творчестве совсем нет, никогда не писал ни эпитафий, ни размышлений о смерти... есть только в переводах, и тут все зависит от переводимого автора, а не от меня
С ответным теплом,
Петр Гуреев -Переводы 07.09.2025 13:02 Заявить о нарушении
Просто эти дни для меня такие. Это Вы меня извините.
Приятного дня!
Натали Талисман 07.09.2025 13:29 Заявить о нарушении