the tourniquet

как-то в конце осеннего дня недлинного
я сидел на кухне и шрамы свои чесал
корочку сковырнул и оттуда хлынуло
как это получилось не знаю сам

приложу записку по правилам первой помощи
двадцать семь ноль девять две тыщи девятый год
сочиню стишок о тебе дружище о ком ещё
скомкаю брошу в реку авось дойдёт

уползу как раненый зверь и залягу в логове
села уходят под воду рушатся города
знаешь меня почти ничего не трогает
разве что только во сне закричу иногда

с тополей и клёнов листва летит обветшалая
бурым истоптанным месивом станет потом
видимо слишком долго была душа моя
перетянута самодельным тугим жгутом


Рецензии
Он внутрь себя собою загнан. Глубины темные тоски закрыл он крышкой, как колодец, и мысли в крышку ту колотятся и разбивают кулаки (с)

Татьяна Тареева   05.09.2025 07:36     Заявить о нарушении
он передаёт привет

Алекс Колфилд   05.09.2025 07:59   Заявить о нарушении
а я вот не знала, что слово "жгут" так переводится.
вот тебе и ложный друг переводчика.
турникет - это не tourniquet.
французы всё напутали. блин.

Ольга Демиденко Заярская   07.09.2025 15:07   Заявить о нарушении
дааа. мы в школе на День языков как раз игру по ложным друзьям устраиваем.

Алекс Колфилд   07.09.2025 15:28   Заявить о нарушении