Свободный перевод 37 сонета В. Шекспира

Как старый умиляется отец,
красавца сыа видя пред собою,
в твоих достоинствах найду я наконец
все то, чего я был лишен судьбою.

Ты прелестью своей равна богам,
земную жизнь свою считаешь раем,
я, если приобщусь к твоим благам,
Фортуной злой уже не презираем.

Поскольку благ твоих не перечесть,
что даже тени мне от них довольно,
я буду жить, пока на свете есть
любимая, и мне уже не больно.

И если счастлива прелестница моя,
десятикратно буду счастлив я.


Рецензии