Революция
Среди сельчан наметился разлад.
Порядков старых надоело бремя.
А чтобы новый завести уклад,
Понадобился и запал, и время.
Как на верёвке много узелков,
Так и проблемы не распутать разом.
Вопрос: хозяин кто полей, лугов? -
Вёл к спорам, противлению указам.
Когда ж весна вошла в свои права,
Всё встало на места само собою.
Звучали революции слова,
Шла молодёжь, ведомая судьбою.
Я благодарен этим смельчакам,
Что словно настоящие герои,
Свободу даровали землякам,
И наш сумели, новый мир построить!
03.09.2025г.
Подстрочный перевод с табасаранского языка.
РЕВОЛЮЦИЯ
Сельчанам надоели старые порядки
Новый не могли диктовать два-три человека.
Об этом знала вся округа
Перед людьми стоял тяжелый вопрос.
Проблема стала, как веревка с узлами
О полях и лугах споры не прекращались.
На каждом сходе ставили вопросы
Только ответы на них не находили.
Каждый, о чем думал то получил
Когда весна вступила в свои права.
Проснулись, революционное время наступило
Когда вскипела кровь у молодежи.
За это дело я объявляю благодарность
Справедлив герой в своих делах.
Каждого молодого я обнимаю
За то что, сохранили единство села.
Свидетельство о публикации №125090403985