Уильям Макгонаголл - Покушение на королеву

Боже, храни королеву!
Боже, продли её дни!
Маклин пытался её застрелить,
но напрасны его труды!

Маклин выпустил пулю,
а ты, Боже, отвёл всем на диво,
и страшно Маклин рассердился,
что Виктория невредима.

Есть у королей благодать,
подобная чудному чуду –
мне кажется, это она
королеву спасла в ту минуту!

Маклин, должно быть, безумен,
и мозг его сполз налево,
ведь нормальному человеку
дороже всего королева!

Королева наша чудесна:
знают взрослые и даже дети,
что Господь хранит королеву
от всех негодяев на свете!

Наша добрая королева –
это данное Богом чудо,
ей в Британии не было равных,
кроме Елизаветы Тюдор.

Дай ей, Боже гулять по Хайленду,
где цветы разлиты, как море,
дай ей много счастливых дней
в старинном замке Балморал.

Ибо к местным старушкам она
безмерно благоволит:
и хлеба, и чаю, и сахару
к столу им подать велит.

Когда она приезжает,
все счастливы и беззаботны,
ведь она находит работу
для всех, кто попросит работы.

И даже цыгане местные
приходят к ней не впустую:
кто получит монету серебряную,
а кто-то – и золотую.

Боже, храни королеву
тёмной ночью и ясным днём,
когда королева дома
и когда покидает дом.

Боже, храни королеву,
будь ей помощью и щитом,
в нынешнем веке и в будущем,
на этом свете и том.
_____

Attempted Assassination of the Queen

God prosper long our noble Queen,
And long may she reign!
Maclean he tried to shoot her,
But it was all in vain.

For God He turned the ball aside
Maclean aimed at her head;
And he felt very angry
Because he didn’t shoot her dead.

There’s a divinity that hedges a king,
And so it does seem,
And my opinion is, it has hedged
Our most gracious Queen.

Maclean must be a madman,
Which is obvious to be seen,
Or else he wouldn’t have tried to shoot
Our most beloved Queen.

Victoria is a good Queen,
Which all her subjects know,
And for that God has protected her
From all her deadly foes.

She is noble and generous,
Her subjects must confess;
There hasn’t been her equal
Since the days of good Queen Bess.

Long may she be spared to roam
Among the bonnie Highland floral,
And spend many a happy day
In the palace of Balmoral.

Because she is very kind
To the old women there,
And allows them bread, tea, and sugar,
And each one get a share.

And when they know of her coming,
Their hearts feel overjoy’d,
Because, in general, she finds work
For men that’s unemploy’d.

And she also gives the gipsies money
While at Balmoral, I’ve been told,
And, mind ye, seldom silver,
But very often gold.

I hope God will protect her
By night and by day,
At home and abroad,
When she’s far away.

May He be as a hedge around her,
As he’s been all along,
And let her live and die in peace
Is the end of my song.


Рецензии