Вы, что-то знаете...
(Recueil : Festons et astragales)
Savez-vous pas...
Savez-vous pas quelque douce retraite,
Au fond des bois, un lac au flot vermeil,
O; des palmiers la grande feuille arr;te
Les bruits du monde et les traits du soleil
- Oh ! je voudrais, loin de nos vieilles villes,
Par la savane aux ondoyants cheveux,
Suivre, en r;vant, les ;cureuils agiles,
Et voir sauter, sur les branches mobiles,
L'ara de pourpre et les bengalis bleus !
Savez-vous pas, sur les plages lointaines
O; n'ont jamais pass; les matelots,
Une ;le heureuse aux suaves haleines,
Bouquet de fleurs effeuill; sur les flots ?
- Oh ! je voudrais, seul avec ma pens;e,
Jetant au vent la poussi;re des jours,
Sentir mon ;me aux vagues balanc;e,
Et m'endormir sur l'onde cadenc;e
Comme un enfant que l'on berce toujours !
Savez-vous pas, loin de la froide terre,
L;-haut ! l;-haut ! dans les plis du ciel bleu,
Un astre d'or, un monde solitaire
Roulant en paix sous le souffle de Dieu ?
- Oh ! je voudrais une plan;te blonde,
Des cieux nouveaux, d';tranges r;gions,
O; l'on entend, ainsi qu'un vent sur l'onde,
Glisser la nuit, sous la vo;te profonde,
Le char brillant de constellations !
O; fuir ? o; fuir ? Par les routes humaines
Le sable est dur et le soleil est lourd.
Ma bouche ardente a tari les fontaines
Et l'arbre est mort o; j'ai cueilli l'amour.
- Oh ! je voudrais, loin du temps et des choses,
D;barrass; de tout lien charnel,
Courir joyeux dans les m;tamorphoses,
Puis me plonger ; la source des causes,
O; l'Infini flotte dans l';ternel !
Луи Буйе (1822-1869)
(Сборник: фестоны и астрагалы)
Перевод с французского языка
Вы, что-то знаете об этом странном месте,
Где озеро в лесу, с отливом алым,
А солнце мира совершает мессу,
И листья музыку рождают, небывало?
-О! Я хотел бы там бродить, вдали от дома,
По той саванне, как лунатик под луной,
Где белки скачут, попугаи – не вороны,
В огнях танцующих, бенгальских, надо мной.
Вы, что-то знаете о тех далёких пляжах,
Где не бывали никакие моряки –
О дивном месте, под названием «Адажио»,
Где лотос воды украшает у реки?
-О! Я хотел бы поселиться там навеки,
На ветер выбросив, как пыль, подсчёты дней,
Душа чтоб вырвалась на волю, как из клети,
Чтоб как ребёнок засыпал я на волне!
Вы, что-то знаете, о мире том далёком,
Что скрыт весь, в складках, в небе голубом?
Звездой из золота он бродит одиноко.
Там Бог живёт, там – Мира дом!
-О! Я хочу на эту светлую планету,
Увидеть новые созвездья в небесах,
Что тихо катят в колесницах и каретах,
Скользят, как ветер, словно яхта, на волнах!
Куда бежать? Куда бежать?.. Какой дорогой?
Куда ни гляну – только солнце и песок.
Засохло дерево-Любовь, как дар от Бога,
Испив фонтаны, родники все, вдоль дорог!
-О! Я хотел бы быть от времени подальше,
От всех вещей, обетов, плотских уз…
В метаморфозах всех участвовать без фальши,
Став бесконечностью, где вечность только груз!
Перевёл Олег Глечиков
Россия, Крым, г.Керчь
02.09.2025
Свидетельство о публикации №125090204998
С теплом души,
Олег Глечиков 02.09.2025 19:34 Заявить о нарушении