Возвращение Одиссея

               
                ВОЗВРАЩЕНИЕ ОДИССЕЯ

                «А! Вы, собаки! Вам чудилось всем, что домой уж из Трои
                я не вернусь никогда, что вольны беспощадно вы грабить
                дом мой... тревожа
                душу моей благородной жены сватовством ненавистным».
               
                Гомер. «Возвращение Одиссея».
                Расправа с наглыми женихами.
                Перевод В. Жуковского
_

                Звонко поют окрылённые стрелы,
                Мерно блестит угрожающий меч.

                Николай Гумилёв
                Из цикла "Возвращение Одиссея"
_
   
 
Таких ударов вёсельных вода
Не получала со времён потопа.
Сирен почище дальний зов гнезда,
Сумел - пешком бы до него дотопал.

Как хорошо не ведать наперёд
Что ждёт тебя за днями и за дверью.
Внушить себе:
оракул, подлый, врёт,
а правде выдать в рожу: «Не поверю!».

И если что, войной нагрянуть в дом.
Ты – ангел мщенья на пиру весёлом.
Но отчего так горек вкус плодов
и злого Рока
всё мощнее соло?


Рецензии
Здравствуй, Яков! Давно не заглядывал на страничку. Вот пришёл, а тут такое!
Сильное стихотворение, глубоко копаешь.
Иногда и правда, лучше не ведать, что ждёт тебя...
Твои стихи никого не оставляют равнодушным.
И пусть мощнее звучит твоё соло!
С сентябрьским приветом и пожеланиями добра!

Ванька Жук   04.09.2025 21:05     Заявить о нарушении
Спасибо, Ваня, за отклик, за пожелания!
И тебе - творческого настроения,
приятных осенних впечатлений!

С уважением,
Яков

Яков Рабинер   05.09.2025 00:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.