Ну, вот и осень...

Перевод с укр. стих. Галины Чехуты...

Ну, вот и осень… за дождями
Стал приглушённей каждый звук.
Летят, как птицы, дни за днями,
И всё острей печаль разлук…

На дубе белки-хлопотуньи
Запасы прячут от сорок.
Сияют радужно петуньи,
Паук ткет паутину впрок.

Выходит утром на охоту
Кот дикий – камышовый кот.
Эй, пташки, если жить охота,
Стремглав, скорее, и в полёт…

На юг, туда, за сине море,
Гусей и уток караван,
Я слышу песни их в миноре…
Им небо точно нотный стан.

На выпасе глухое ржанье
Крестьянских трудовых коней.
Летит, вращаясь, листик ржавый,
На зов приветливых огней…

Ах, осень! Ты рыжеволоса,
И синеглаза, и мудра…
Какие тайны знает осень,
И мне узнать давно пора…
 


Рецензии