Белая роза
Джон Бойл О’Рейли
The Red Rose whispers of passion,
And the White Rose breathes of love;
O, the Red Rose is a falcon,
And the White Rose is a dove.
But I send you a cream-white rosebud
with a flush on its petal tips;
For the love that is purest and sweetest
has a kiss of desire on the lips.
Белая роза
Джон Бойл О’Рейли
Красная роза – о страсти твердит,
Белая роза, твердит о любви.
Красная роза, как сокол парит,
Белая роза – голубка в груди.
Белый бутон, но с пурпурной каймой,
Негу любви обещает, что в нём,
И поцелуи ночною порой,
Что обжигают Вам губы огнём.
Перевёл с английского языка – Олег Глечиков
Россия, Крым, г. Керчь
01.09.20025
Свидетельство о публикации №125090104048
Ирина Фетисова-Мюллерсон 02.09.2025 00:47 Заявить о нарушении
Захотелось мне переводами заняться, вот и занимаюсь.
Если получается, радуюсь.
Спасибо за прочтение и поддержку.
Обнимаю,
Олег Глечиков 02.09.2025 20:13 Заявить о нарушении