Анджело Мария Рипеллино - На этой сказочной зелёно
итальянский литературовед, славист, переводчик, поэт.
Составитель и автор переводов первой на итальянском языке антологии
«Русская поэзия двадцатого века» (1954)
НА ЭТОЙ СКАЗОЧНОЙ ЗЕЛЁНОЙ СКРИПКЕ
На этой сказочной зелёной скрипке
хотел бы я сыграть «на бис» сонату,
пока я в силе и четвёрка пальцев,
нащупав струны, сбиться не спешит.
Ты думаешь, намерения тщетны?
Самоуверен я или комичен,
как воробей, что в наглости задора
готов сражаться с пришлым вороньём?
Я всё равно надену старый фрак,
пропахший плесенью, и приглашу на вечер
своих друзей-поклонников – ту клаку,
которая заглушит фальшь и скрежет,
сокрыв аплодисментами провал.
О жизнь! – Ошеломительное блюдо
из хаоса, нелепицы и вкуса,
запутанность фантазии в явленье
фальшивых ангелов с полотен Де Шаванна.
Вы, клакеры, признайтесь мне по правде:
останется ли что-то в ваших душах
помимо пены ложного восторга,
что пеплом опускается на дно?
Я вновь сыграю на зелёной скрипке,
пока к движению способны руки,
но постепенно ловкость, угасая,
внесёт тревогу в искренний порыв.
О клакеры, взываю к вам, уверьте,
что весь я не умру – хотя бы строчка
останется на память поколеньям!
Хотя бы что-то из моих сонат…
©перевод с итальянского
Татьяны ДИВАКОВОЙ
18.08.2025
Свидетельство о публикации №125090103978
Спасибо,Татьяна!Браво!
Татьяна Ларкина 03.09.2025 13:20 Заявить о нарушении
Огромное спасибо за отзыв!
Радости и вдохновения!
Татьяна Дивакова 07.09.2025 22:55 Заявить о нарушении
Татьяна Ларкина 08.09.2025 18:12 Заявить о нарушении