Листья Урсулы Ле Гуин
Что означает сказать,
что это я тот ребёнок на фотографии
в Кишамише в 1935?
Можно также сказать, что я это тень
листа акации,
упавшая семьдесят лет назад,
двигающаяся на странице, которую ребёнок читает.
Можно также сказать, что я — это слова, которые она читает,
или слова, которые я писала в другие годы,
мерцание тени и солнца,
пока ветер движется сквозь листья.
Leaves
BY URSULA K. LE GUIN
Years do odd things to identity.
What does it mean to say
I am that child in the photograph
at Kishamish in 1935?
Might as well say I am the shadow
of a leaf of the acacia tree
felled seventy years ago
moving on the page the child reads.
Might as well say I am the words she read
or the words I wrote in other years,
flicker of shade and sunlight
as the wind moves through the leaves.
Свидетельство о публикации №125083102104