Два друга
Шахматист, математик (два друга) пошли на охоту.
Нет чтобы дома сидеть в комфортабельных ложах,
Пиво пить, обсуждать жён любимых, царей и работу.
От скуки наверно, взбрело им снять шубу с... медведя!
Ни много ни мало, не с зайца и даже не с волка.
В ситуации данной подвоха ничуть не предвидя,
Последняя лишняя, как оказалось, бутылка.
(Друзья изрядно набрались
И в вечной дружбе поклялись.)
Но что-то пошло вдруг не так возле самой берлоги:
От залпа (случайного) зверь пробудился некстати
И пердимонокль случился! - Несите нас ноги!!
И шлейфом струилась отборная брань... (не для печати).
Математик: "Я всё рассчитал... Друг мой, слышишь ли ты?
Мы мчаться должны чуть быстрее, чем скорость Bear!"
Шахматист: "Жизнь - сплошная игра, так похожа на шахматы,
Мне всего-то лишь нужно бежать чуть быстрее тебя."
2025.
Bear - (английский) медведь.
...
Пердимонокль – это устаревшее выражение, означающее крайнюю степень удивления, нелепое положение или сильный конфуз.
Свидетельство о публикации №125083000093