Не умею умереть...
Я не умею умереть.*
Мне быть, как тень среди людей.
Мне жить - не жить - твердить словА надежд.
Мне плыть и плыть, как синий парус на воде.
Уходит вдаль береговая полоса,
Мне петь печаль, раскладывать на голосА.
Черпать в ночИ рябь - отражение звездЫ,
На чистый лист переносить её следы.
Мне плыть и петь, искать и тосковать -
Ковать тоску, высматривая островА.
Мне плыть и петь, качаться на ветру,
Искать звезду - вечерний изумруд.
"Ты носишь имя, будто жив,
но...мёртв..."** -
Так я мертва.
И "каждый, кто на свете жил,
Любимых убивал..."***
И каждый распинал Христа,
И душу распинал.
Она - заложница тюрьмы
Зовёт из глубинЫ,
Но не кончается вина,
И плачет у стенЫ.
29 августа 2025
_____________________
* - ...Человек ; боль и беда.
Только ; быть, и не уметь
умереть.
Виктор Соснора
** - И Ангелу Сардийской церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов
Божиих и семь звёзд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив, но ты
мёртв...
Откровение Иоанна 3 глава
*** - Но каждый, кто на свете жил,
Любимых убивал,
Один - жестокостью, другой -
Отравою похвал,
Трус - поцелуем, тот кто смел,-
кинжалом наповал.
Оскар Уайльд. Баллада Рэдингской тюрьмы. Перевод Н. Воронель.
__________________
Муз.: Виолончель (OST "Naked") - Andrew Dickson 4:00
Свидетельство о публикации №125083005669