До Осени рукой падать
С ехидной хитрецой, с издёвкой.
Харизмой на тирана схож,
Измучил всех своей бечёвкой.
Пьянит, как крепкое вино,
Своей прохладой, месяц август.
Дурманит мысли он легко,
Мудреет всякий словно Фауст.
Шар золотой скуп на тепло
Весь раскайфован в поднебесье,
Перина облаков, его
Меняет образ во всей пьесе.
За горизонт, усталый он,
Склоняет голову, пораньше.
Верша почтительный поклон
Зарёю вечеру, в реванше.
Wind – озорник и грубиян,
беснуется уж «не по-детски».
Груб и навязчив, будто пьян,
Весь с глупой спесью молодецкой.
Усеян звёздами ковёр,
Стелящийся во тьме на небе.
Ниспослан всем он на обзор,
Для погруженья в дивной неге.
Уходит лето, восвоясь.
Всю прелесть оставляя в прошлом.
Беззвучным эхом доносясь,
Как годы в возрасте во взрослом.
До Осени рукой подать,
Шуршит шагами по дороге.
Уже совсем немного ждать,
Стоит за дверью на пороге.
Примечание: wind (английский) – ветер.
Песня на слова:
https://www.youtube.com/watch?v=vj7Fo0PwMKE
https://vkvideo.ru/video-230918774_456239030
https://rutube.ru/video/44e7965210807e2f5855bb760bdf8d87/
Свидетельство о публикации №125083001191
Сергей. Осеннее, красивое, образно.
Мне понравилось.
Прочла с интересом и удовольствием.
Всех благ Вам, счастья, здоровья и успехов!
С теплом. Настя.
Анастасия Малиновская 31.08.2025 23:46 Заявить о нарушении
С теплом души и неизменным радушием!
Сергей Григоров Бизон 06.09.2025 13:18 Заявить о нарушении