Светлый поток

Светлый поток жемчужных страстей лунной ласки,
Сонатой сияющих звуков плеска морского прибоя,
Искрясь на зеркальной вуали эфира пряного духа
Танцует с музами летней, волнующей демонов ночи.

Вьются крылатые мысли ожерельями тайных влечений
Переливаясь радужным перламутром бисерных слез,
В обнажающем взоре звездных очей сердца космоса
Запечатлев красоту земных прелестей Розы Ветров.

Одиноко белеет фрегат в мерцании пламени факелов,
Словно спящий гигант распростерся на золотом янтаре,
Молниеносными стрелами загораясь с фантомом в тумане,
Вновь исчезает во мраке блестящих теней очертаний.

Княжна Татьяна Романова

A bright stream of pearly passions of lunar caress,
A sonata of shining sounds of the splash of the surf,
Sparkling on the mirror veil of the ether of the spicy spirit
Dancing with the muses of the summer, exciting the night demons.

Winged thoughts curl like necklaces of secret desires
Shimmering with the iridescent mother-of-pearl of beaded tears,
In the revealing gaze of the starry eyes of the heart of space
Having captured the beauty of the earthly charms of the Rose of Winds.

A frigate gleams alone in the flickering flame of torches,
Like a sleeping giant spread out on golden amber,
Lightning arrows igniting with a phantom in the fog,
Again disappearing into the darkness of the outline’s shining shadows.

Princess Tatiana Romanova

Un flot lumineux de passions perl;es aux caresses lunaires,
Une sonate de sons chatoyants du clapotis des vagues,
Scintillant sur le voile miroir de l';ther de l'esprit ;pic;,
Dansant avec les muses de l';t;, excitant les d;mons de la nuit.

Les pens;es ail;es s'enroulent tels les colliers de d;sirs secrets,
Scintillant de la nacre iris;e des larmes perl;es,
Dans le regard r;v;lateur des yeux ;toil;s du c;ur de l'espace,
Ayant captur; la beaut; des charmes terrestres de la Rose des Vents.

Une fr;gate brille seule dans la flamme vacillante des torches,
Tel un g;ant endormi ;tendu sur l'ambre dor;,
Des fl;ches de foudre s'enflammant tel un fant;me dans le brouillard,
Disparaissant ; nouveau dans l'obscurit; des ombres brillantes des silhouettes.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии