Божественная комедия
Да божества некомедийно разные.
Одни — в венцах из дымки золотой,
Другие — в масках, лживые и праздные.
Комедий свет - её пустой оплот
Из маскарада чистых умилений
Дарует всем, кто по нему идёт,
Яд усыпляющий неистовых забвений.
Святая тьма - трагический удел —
Смеяться над тщетой людского рвения.
Её алтарь кармически худел,
Как старый друг мой — сплин, по ходу прений.
А я - служитель двух её богов,
Склоняюсь перед двойственной их силой.
Мой стих — её терцины, а покров —
Их саван, под которым я почилый.
Чтоб вырвать жемчуг из глубин немых,
Ныряльщик душ спуститься должен с нимбов.
Так я ловлю в мишени строк и рифм
И смех, и ужас необожествимый.
И этот мир, что суетится в ней -
Слепой театр, где мы под свист и ропот,
Играем жизнь, не ведая ролей,
Пока в летах не растворимся в фото.
Нимб (от лат. nimbus — «облако»)
Свидетельство о публикации №125082906730
Натали Гордеева 31.08.2025 16:33 Заявить о нарушении
Ах, как красиво и стилистично, значит прочувствовано и пройдено по коридорам строк с особым взглядом и представлением.
Склоняюсь в реверансе, широкополая шляпа с пером снята.
Автор.
Алексей Проходимов 31.08.2025 19:37 Заявить о нарушении