роберт Дункан. Прохождение по воде
на лодках, заблудились,
и бескрайние воды захлопывает
вокруг нас свои ловушки
страха.
Лодки разьехались
и мы, наконец,
остались одни под бескрайним
безразличным небом,
усыпанным звёздами.
Дай веслам отдохнуть, любовь моя,
и забудь сейчас о нашей любви,
будто о ноже между нами,
нарезажющим границы,
которые мы никогда не сможем
пересечь и разрушить,
пока мы дрейфуем в сердце наших
грез,
коварно разрезая тишину,
чувствуя горький вкус
дождя на наших губах
Забудь грохот глубинных бомб,
смерть и данные нами
обещания,
сады в запустении и над
пустоши на западе,
разбомбленные комнаты,
где мы встретились,
но даже когда мы уходим,
твоя любовь возвращается,
Я чувствую твое отсутствие,
как умолкший звон колоколов.
И соль в твоих глазах и чешую
соли между нами.
Теперь ты легко попадаешь
в разрушительный мир.
Раздается сухой треск цемента.
Гаснет свет и падает на руины
городов на далёком берегу,
и в нерушимой ночи я остаюсь
один.
Passage Over Water
We have gone out in boats upon
the sea night,
lost, and the vast waters
traps of fear about us.
The boats are driven apart and
we are alone at last
under the incalculable sky,
listless, diseased with stars.
Let the oars be idle, my love,
and forget at this time
our last ve like a knife between us
defining the bondaries that we
can never cross
not destroy as we drift into the
heart of our dream,
cuting the silence, slyly the
bitter rain in our mouths
Forget depth-bounds, death
and promises we made
gardens laid waste, and, over
the was telands,
the rooms where we had
come together
But even as we leave, your
love turns back. I feel
your absence like the ringing
of bells silenced. And salt
over your eyes and the scales of salt
between us. Now,
your pass with ease into the
destructive world.
There is a dry crush of
cement. The light fails,
falls into the ruins of cities
upon the distant shore
and within the indestructible
hight I am alone.
Свидетельство о публикации №125082805898
Юшкевич Елена Васильевна 30.08.2025 21:52 Заявить о нарушении