88. Около мёртвых - Э. Дикинсон
Стать к ним поближе
И об утрате всё разрешим,
А остальное здесь,
В затёртой математике
Оценится награда, –
Огромному стать исчезающим
Пропорционально скупости
Нашего взгляда.
27.08.2025
88. As by the dead we love to sit
Emily Dickinson
As by the dead we love to sit,
Become so wondrous dear —
As for the lost we grapple
Tho' all the rest are here —
In broken mathematics
We estimate our prize
Vast — in it's fading ratio
To our penurious eyes!
————————
wondrous - поэт., ритор.
1.a удивительный, чудесный
2.adv (тк. с прил.)
удивительно;
wondrous kind -
удивительно добрый
grapple - 1.n 1) = grapnel
2) схватка, борьба
2.v 1) схватить
2) схватиться,сцепиться;
to grapple with
мор. взять на абордаж;
перен. бороться, пытаться
преодолеть (эатруднение),
разрешить (задачу)
vast - 1.a 1) обширный,
громадный; безбрежный;
vast plains -
необозримые равнины
2) многочисленный
3) разг. огромный;
it makes a vast difference -
это полностью меняет дело
2.n поэт. простор;
the vast of ocean -
простор океана
fade - v 1) вянуть, увядать,
блёкнуть 2) выгорать,
линять, блёкнуть
3) постепенно исчезать
(часто fade away)
4) стираться,
сливаться ( об оттенках);
замирать (о звуках)
5) обесцвечивать
ratio - n (pl ratios) 1) мат.
отношение, пропорция;
коэффициент; соотношение;
in direct ratio -
прямо пропорционально;
in inverse ratio -
обратно пропорционально
penurious - a 1) скупой
2) бедный, скудный
Свидетельство о публикации №125082704749