Любовь моя, вольный перевод Роберта Бёрнса

Любовь моя, ты схожа с розой красной,
Июньской розочкой прекрасной.
Как сладко тот мотив играет,
Любви мотив так вдохновляет.

Прекрасна ты, милее нет на свете,
Как я влюблён! Так любят только дети.
И буду век любить тебя одну,
Пока в сухих морях не утону.

Пока в сухих морях не утону
И солнце не растопит скал волну,
Текут пески в заветную страну,
Я буду век любить тебя одну.

Скажу "прощай", заветная любовь,
Но мы увидимся с тобою вновь.
К тебе вернусь, пусть целый мир пройду,
Ведь я прекрасней дамы не найду!!!


Рецензии