Русский язык блещет жёлудем спелым

Русский  язык блещет жёлудем спелым,
Не  шепелявит  и  звуки  не  рвёт,
Можно  назвать  его  лебедем  белым,
Что  в  бесконечный  собрался  полёт.
Ветрен,  любим, и  наивен, и  громок,
Нет  ему  равных,  по  силе  души,
Лирики  нежной  напев  его  тонок,
Гневен! – не  любит  он  фальши  и  лжи.
Русский  язык!  - родниковая  заводь.
Лёгкой  кувшинкой  к  сердечку  прильнёт.
Русский  язык! -  это  древности  память.
Это сосуд,  что  напиться  даёт.

Перевод  Людмилы 


Р О С І Ї С К А    М О В А

Мова  російська  ти жолудем  стиглим,
Сяєш! Не  скиглиш  и  звуки  не  рвеш.
Стрімко  зринаєш  ти  лебедем  білим.
Ти   у  польоті  нестримнім  живеш.
Мова  напрочуд  гучна і  наївна,
Рівних  немає  по  силі  души,
Наспів  ліричній,  тонкий,  переливний;
Суворий та  гнівний –  не  терпить  брехні.
Мова російська! –  Прозоре  джерельце!
В  озеро горне  латаття своє.
Прадідів  мовлення  в  нашому  серці.
…Чиста  криниця!  –  напитись   дає.


Рецензии