Чжан Сюй-1. В горах

Весной я — гость в горах,
Влечёт её игра.
Хоть тучи тянут, чёрные, домой.
Остаться здесь в горах,
Как будто я здесь — свой.
Пусть небо чистой окропит меня водой.

Прим. пер.
Чжан Сюй/Богао — китайский каллиграф, чиновник и выдающийся поэт (685-759гг.) среднего периода династии Тан. Уроженец уезда У, округа У (Сучжоу). Наряду с Ли Бо вошёл в круг "Восьми бессмертных любителей Чаши", из-за чего его даже любовно называли "безумцем",
При этом занимал пост губернатора своей провинции и выполнял руководящие функции в китайской армии.
Уровень каллиграфии поэта достиг народного эпитета "святой". До нашего времени дошло всего несколько стихотворений.  Одно из них вошло в Антологию Трёх сотен, самого выдающегося сборника классической поэзии древнего Китая.

Карт. — wap.baike.baidu

17:20
26.08.25


Рецензии
Светлана, читая ваши строки, вспоминается наша российская альпинистка, застрявшая в горах! (((

Дмитрий Суханов 4   31.08.2025 12:56     Заявить о нарушении
Поэзия настоящих мастеров часто пророческая, Дмитрий. Поэтому я и сама часто удивляюсь этому поэтическому дару древних.
Наталью по-человечески жалко.
Хотя выбор её был бесбашенный.

Светлана Татарова   31.08.2025 14:32   Заявить о нарушении