Что в поисках любви
«Трудами изнурён, хочу уснуть,
Блаженный отдых обрести в постели.
Но только лягу, вновь пускаюсь в путь –
В своих мечтах – к одной и той же цели.
…»
Уильям Шекспир.
Перевод С.Я. Маршака
Что в поисках любви
И что в её утрате?
Искал ей лишь ты,
А в расставанье оба виноваты.
Но положа тот грех на сердце
Лишь себе,
Кому молиться, чтобы легче,
Отпустили грех, неведомой судьбе?
Она преступно равнодушна
К любви, позывам страсти, лжи.
И нет причин ей быть послушной,
В нет ни крови, ни души.
Но, милый друг, клянусь, с бедою
Я справлюсь сам. Но счастлив лишь тобою.
**
К публикации
Стихи Великих
Свидетельство о публикации №125082603527