Хиросигэ. Сосна Сюби-но мацу на реке Асакуса

На плане переднем большая сосна
Одной своей веткой изображена,
Что над Асакуса-рекой нависает.
А звёзды в ночи небосклон освещают.

И лодка прогулочная нам видна –
Находится прямо под веткой она.
Видны на носу здесь сандалии гэта.
Владельцы за шторкой запрятались где-то.

А чем занимаются в лодке они,
Подскажет нам рябь небольшая волны. 
Спокойна река, а вот лодку качает...
Некрытая лодка за ней проплывает.

И лодочник, видно, её направлял
В известный давно Ёсивара-квартал.
Побыв в Ёсиваре порою ночною,
С друзьями встречался уже под сосною

Гуляка, желая про ночь рассказать,
Своё удовольствие им передать.
По всей реке лодки ещё проплывают,
И радость сидящие в них получают.

-----
Термин "Сюби-но мацу" чаще всего переводится как "Сосна свиданий", так как дерево росло по дороге в квартал удовольствий Ёсивара. Однако буквально это понятие означает "успешное завершение".

-----
Хиросигэ. Сосна Сюби-но мацу на реке Асакуса, набережная Оммая


Рецензии
Иван, чудесный экфрасис!
Замечательно, образно, интересно!
Спасибо. Радости творчества!
С уважением и теплом,

Любава Белькова   31.08.2025 10:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Любавушка!
Прощаемся с летом!
Радости в жизни и творчестве!
С сердечной нежностью и теплом души!

Иван Есаулков   31.08.2025 10:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.