Престол времени

Сменить жилье на новую обитель.
Пусть прошлое останется во мгле.
Так смертный и непостоянный житель,
Безудержно стремится к новизне.

И ждут его победы, поражения,
Ошибок постоянных череда.
А редкие минуты вдохновения
Размоет повседневности вода.

И отпуска - иллюзии свободы,
Чудес природы редкий изумруд,
Украсят зрелости седые годы.
Воспоминаний краски оживут.

Прийдут на смену молодые лица,
Тем, кто недавно в мир иной ушел.
На троне времени с трудом сидится:
Сыпучь и шаток времени престол.


The Throne of Time

To trade old shelter for a newer place,
Let shadows cloak the days that lie behind.
So moves the mortal, fleeting in his race,
Forever drawn to novelty of mind.

He walks through triumph, loss, and vain desire,
A string of faults repeated time again.
And fleeting sparks of vision, bright with fire,
Are drowned beneath the mundane, drizzling rain.

Vacations — just illusions of release,
Rare emeralds in nature’s hidden trove,
Adorn the silvered years with borrowed peace,
As memories in color start to rove.

New faces rise where others once had gone,
Replaced too soon, as time reclaims its toll.
Unsteady is the seat we're seated on —
So loose, so crumbling is time’s fragile throne.


Рецензии