Пизанские туманы

Воспринимали время вспять,
Песков его струили керчи*:
Там, среди ночи наугад,
искали сон в тени, полегче.
И, знать не зная, - ни о чём,
В краях, где нету сожаления:
Там мы молчали над прудом,
Сминая грусти у качели...
Как прежде правил, в мощный крен,
Когда Пизанские туманы,
Нас облачали как зерно,
Зеро нас ставя на обманы...
 ..совсем другим оставив суть,
Иным, как россыпь предоставив:
Там звёзды нам светили с крон,
Усыпав Ночи Пьедесталов.

*Керчи - стянутые "ремнями", держать в повиновении
Версия от латинского слова «коерцере». Некоторые исследователи предлагают толковать название «Керчь» от латинского слова, которое означает «держать в повиновении», «удерживать».


Рецензии