Уильям Блейк. Трубочист - поэтический перевод
Малюткой я был, когда мать умерла,
Отец меня продал в мир чёрного зла.
Теперь чищу трубы и Бога молю,
И в мире недобром весь в саже я сплю.
Приятель мой Том был недавно обрит,;
Расплакался он, – голый череп блестит.
- Не плачь по кудрям, Том! – сказал я ему. –
В трубе, среди сажи, они ни к чему».
Во сне с провидением встретился он,
Был странен его наваждение-сон,
Увидел он в смерти друзей своих лик,
В гробнице лежали Джек, Нед, Джо и Дик.
К ним ангел явился с волшебным ключом,
Открыл он гробницу – и смерть нипочём,
Смеялись друзья и купались в реке, –
Растаяло горе, как дым вдалеке.
И сумки забыв на земных берегах,
Летали они в золотых Небесах.
И с Томом тот Ангел весёлый летал,
И с Господом встречу ему предсказал.
А утром проснулся мой радостный Том,
На крышу поднялся он с другом вдвоём.
И Тома теперь ничего не страшит –
Навстречу судьбе он бесстрашно спешит.;
Свидетельство о публикации №125082401745