Хороший китайский чай

Он хрупкий, сухой, неподвижный, холодный
Во сне месяца проводил.
При этом в себе аромат благородный
Как тайну надёжно хранил.

Но в чьих-то ладонях с шуршанием лёгким
К нему прикоснулось тепло,
Согрев чем-то мягко идущим из лёгких,
Едва пробудило его.

Сперва недоверчиво и неохотно
Начав аромат отдавать,
В нагретой гайвани он стал беззаботно
Сильнее его источать.

А вскоре почти закипевшая влага
Раскрыться ему помогла.
И все до поры потаённые блага
Охотно в себя приняла.

В ней скрученный лист начинал раскрываться,
И вкус отдавая, и цвет.
Всем этим отвар продолжал насыщаться,
В себе формируя букет.

А листья как будто под действием транса
В каком-то своём кураже
Для нас говорили изгибами танца,
Что скоро готовы уже,

Себя и собой напитав, расставаться,
Отдав ароматный отвар,
А сами не против в гайвани остаться
И новый почувствовать жар.

Настой в "справедливости чашу" сливая,
Фиксируем крепость для всех.
Затем, по пиалкам его разливая,
Чай поровну делим на всех.

Горячий фарфор мы берём осторожно,
За кромки сжимая слегка,
Вдохнём аромат и теперь сделать можно
Два долгих неспешных глотка.

Об этой чистейшей поэзии вкуса
Никто и помыслить не мог.
И тут, как мне кажется, в плане искуса
Над нами потешился Бог.

Пустая и тёплая чашка, ты знаешь,
Наполнена духом его.
Вдыхая сто раз, сотню раз понимаешь:
Приятнее нет ничего.

Все органы чувств у себя открывая,
Ты занят молчанием вслух,
Эстетикой чая в себе услаждая
И разум, и тело, и дух...

Как долго лежал он сухой и холодный,
Чтоб так в одночасье сгореть,
Но стоила, ведь, этой жизни никчёмной
Такая красивая смерть.

21.09.2021


Рецензии