Уильям Блейк. Введение - поэтический перевод

(Книга "Песни Невинности")

Над долиной – песнь дуды,
Там, на облачко взойдя,
Средь клубящейся воды,
Молвит мне, смеясь, дитя:

- О ягнёнке песнь играй!-
Было радостно играть.
- Душу песней не терзай!–
Мальчик в небе стал рыдать

- Пусть свирель чуть помолчит,;
Песню радости мне спой!-
Песня прежняя звучит,
Мальчик плачет сам не свой.

- Сядь, певец, и напиши
Книгу радостных стихов!–
Мальчик тот исчез в тиши,
Средь кустистых облаков.

И перо я заострил, –
Мне открылся счастья сад.
Где бы ты, малыш, не жил,
Будешь песням моим рад.

 


Рецензии