Америка
"Хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского"! Мигель де Сервантес Сааведра - это голова!
Я помню "Тэсс из рода д’Эрбервиллей" Томаса Харди за одну ночь одолел.
Меня соседка по парте в средней школе страшно зауважала после этого.
Она с одной девочкой-одноклассницей, которая мне тогда очень нравилась,
Постоянно обсуждала роман Жорж Санд "Консуэло". Мне оставалось только тупо моргать:
Я этой книги, увы, не удосужился прочесть до сих пор... Девочка, в которую я был влюблен,
Смотрела на меня, я это хорошо запомнил, с чувством нескрываемого превосходства...
Я почему отвлекся так: какие-то расстройства существуют, я, видимо, одним из них страдаю -
Не могу сфокусироваться на чтении "маркиз Гибралеон, граф Беналькасар- и-Баньярес,
Виконт Ла-Пуэбла-де-Алькосер, сеньор вилл Капелла, Куриэль и Бургильос".
Мне всё детская считалка одна на ум приходит: "Ты - гандон, и ты - гандон! А я - виконт де Бражелон!"
Серьёзно, если вы считаете, что в приключениях Дон Кихота есть что-то смешное,
То вас способен рассмешить, наверное, даже текст на рулоне туалетной бумаги...
Я закончил простую среднюю школу, поэтому смешное для меня - это Геннадий Хазанов, Владимир Винокур и Михаил Задорнов.
Продолжаю читать только потому, что мне нравятся старые издания, а моё - 1961 года из собрания сочинений в 5-ти томах.
Я и Томаса Харди из-за этого же только вспомнил - книжка очень потрёпанной была.
Меня книжки с ветхими такими страницами привлекают - зачитанные до дыр!
Какое-то очарование от них от всех идёт, и все, как одна, они шоколадом почему-то пахнут...
Шрифт какой-то всегда особенный с буквами в начале каждой главы такими навороченными, вы меня понимаете?
Обратил внимание на обложку первого издания этого бессмертного романа.
Это я уже отчаялся какое-нибудь, мало-мальски похожее на наслаждение, чувство от чтения получить.
Гуглить стал, а там в Википедии приведено название в таком виде "El ingenioso hidalgo Don Qui - xote de la Mancha".
Пришла в голову одна идейка! Известно, что Мигель де Сервантес Сааведра ревновал к успеху Лопе да Вега.
Есть даже версия, что "Дон Кихот" и задуман как аллюзия на этого великого испанского поэта.
Я и подумал: нельзя ли ещё шире поставить этот вопрос? В слове "Qui-xote" слышится " qui exote", не так ли?
А "экзотика" - это "чуждое, нездешнее". Все рыцарские романы имеют своим источником цикл бретонских легенд о рыцарях Круглого стола и короле Артуре.
На момент написания романа Испания и Англия воевали. Не может ли роман "Дон Кихот"
Быть памфлетом на злобу дня - сатирой на англичан: "чужаков из-за Ла-Манша"?
Тогда многое бы, непонятное до сих пор, объяснение, наверное, нашло: почему Рыцарь Печального образа
Со стадом баранов битву затеял и почему с ветряными мельницами сражаться решил.
И САМОЕ ГЛАВНОЕ: ПОЧЕМУ ЛЬВИНАЯ ДОЛЯ ЭКЗЕМПЛЯРОВ ИЗ ПЕРВОГО ТИРАЖА В АМЕРИКУ ОТПРАВИЛАСЬ!
Свидетельство о публикации №125082106741