Одиссей у свинопаса Эвмея

Продолжение мифа «Возвращение Одиссея на Итаку»
 из цикла «Вольные пересказы легенд и мифов народов мира»

Источник - сочинение Н. Куна
 «Легенды и мифы Древней Греции».
Изложено автором по поэме Гомера «Одиссея»

Раб верный Одиссея,
 свинопас Эвмей,
Сидел вблизи порога
 своего жилища,
Когда к нему
 приблизился убогий нищий,
(Под видом нищего,
 Афиной, скрыт был Одиссей).

Увидели пришельца злые псы,
 был страшен их оскал
И стали они с диким лаем
 на него бросаться...
Не смог бы Одиссей
 в живых остаться,
Если бы сразу же хозяин
 их не отогнал.

Сказал Эвмей, неузнанному Одиссею,
 с болью говоря:
- Ох, странник, если бы ты умер,
 новая печаль меня бы довела
 за край могилы;
Бороться с прежнею печалью
 у меня уже почти нет силы,
Печалью о кончине Одиссея,
 моего царя...

Но слава всем богам, ты жив!
 Пойдём же в дом ко мне,
Там голод утолишь
 и отдохнёшь на ложе,
И к дому Одиссей пошёл,
 который из булыжников был сложен,
Под визг и взгляды
 из свинарника свиней.

Эвмей, в своём жилище
 гостя посадил
На хворост,
 что покрыт был шкурой серны
И выйдя за порог, он, как хозяин,
 правилу гостеприимства верный,
Двух поросят
 для трапезы убил.

Изжарил их
 и кубок винный гостю протянул...
 Когда
Готовил трапезу
 он жаловался гневно
На буйных женихов,
 которые дом Одиссея грабят ежедневно,
Уничтожая также и стада...,
 что нет у них ни чести, ни стыда!

Услышав это,
 Одиссей стал размышлять,
Как отомстить
 бесчинствующей «своре»
И, успокоившись немного,
 вскоре,
Во время трапезы,
 просил Эвмея рассказать -

О господине его,
 что случилось с ним.
И свинопас,
 дрожащим голосом,
 промолвил,
Что царь Итаки мёртв;
 волной убитый или молнией...
А Одиссей сказал тогда Эвмею:
 - Я клянусь, твой царь вернётся
 в дни ближайшие живым!

Но клятве нищего
 не верил свинопас.
Для продолженья разговора лишь,
 спросил у странника - кто он
 и следует куда, откуда.
И, не увидев пред собою
 плута,
Эвмей в ответ услышал,
 неправдивый от начала до конца,
 рассказ.

Поведал свинопасу
 Одиссей,
Что якобы
 при дележе наследства
Он претерпел
 от братьев много бедствий
И что женат был
 на одной из царских дочерей.

Сказал, что с Одиссеем вместе
 он под Троей воевал.
И сочинил,
 что после возвращения с войны
 в Египте оказался,
И там, он будто бы,
 чуть с жизнью не расстался,
Когда под ярость египтян
 попал.

Но царь Египта
 его пощадил...
Семь лет на нильских берегах
 он жил в неволе,
Пока один из финикийцев
 посочувствовал его тяжёлой доле
И плыть с ним в Ливию
 уговорил.

Во время плавания,
 молнией Зевс судно их разбил.
Он уцелел один,
 был выброшен волной на побережье,
 где живут феспроты*.
Там, царь феспротов
 рассказал как Одиссей с товарищами
 ослепил циклопа
И то, что Одиссей,
 с богатыми дарами,
 возвращается на родину,
 ему уверенно царь заявил.

И наконец, с феспротами
 в Дулихий* он отправился,
 чтобы рабом там стать;
Феспроты, там,
 продать его хотели в рабство,
Но не свершилось
 их коварство,
Причалив к берегу Итаки,
 с корабля он смог сбежать...

Поверил в эту байку
 добродушный свинопас.
Не верил лишь тому,
 что гость рассказывал
 о возвращеньи Одиссея
И прозвучал укор
 из уст Эвмея,
Что странник говорил так,
 чтобы до царицы и царевича
 дошёл его рассказ.

И с помощью обмана, доведя до слёз их,
 дар богатый получить от них...
В ответ Эвмей услышал:
 - Пусть всё то, что я скажу
 ушей богов коснётся!
Давай договоримся,
 если Одиссей вернётся,
Ты мне подаришь новую одежду
 в тот же миг!

А если обману,
 то пастухов в свидетели зови
И в море,
 со скалы высокой,
Столкни меня,
 чтобы запомнили
 все хитрецы - «пророки»,
Что небылицами
 не надо им
 богов гневить!

... Вернулись пастухи со стадом,
 когда вечер наступил
И, первым делом,
 жирную свинью они убили,
И к ужину все вместе
 приступили,
И лучшим куском мяса
 странника Эвмей почтил,

И кубок, первому ему вручил,
 наполненный вином,
Как и положено,
 продемонстрировав гостеприимство,
И, когда ужин завершился,
 очень быстро
С востока налетела буря
 с градом и дождём.

У Одиссея не было плаща,
 чтобы от холода спастись во время сна
И он придумал вмиг
 историю,
И рассказал её Эвмею с пастухами,
 как под Троей -
Он, Менелай и Одиссей
 в засаде прятались,
 а ночь была ужасно холодна.

Он достоверно лгал:
 - С собой я, в спешке, плащ не захватил
И рассказал об этом
 другу, Одиссею,
И воплотил друг сразу
 хитрую идею,
Он воинов,
 лежащих рядом,
 разбудил,
И им сказал,
 что видел вещий сон
О том, что следует бойца послать
 за подкрепленьем,
И один воин встал, и сразу же,
 без промедленья,
В наш стан направился за помощью,
 а плащ, лежащий на земле, оставил он.

И тем плащом укрывшись,
 безмятежно спал я до зари.
... Эвмеем понят был намёк;
 у очага он приготовил гостю ложе
И постелил овчину с козьей шкурой,
 и тёплый плащ на ложе был положен,
И добрым словом, перед сном,
 Эвмея Одиссей благодарил.

Сознанье Одиссея
            в сновиденье унеслось...
Эвмей же, взяв копьё с мечом,
 накинув плащ, под проливным
 дождём и градом,
Пошёл присматривать
 за стадом,
Которое вблизи скалы
 паслось...


8 - 10 мая 2025 мая.


Феспроты* - народ, живший в Эпире.

Дулихий* - город в Акарнании; Итака находилась
 между Феспротией и Акарнанией.


Рецензии