Утренняя песнь. Францишек Карпиньский
Пение : https://youtu.be/7TZKdN7ape8?si=K8_W_aXKvrCGawoc
С видео : https://youtu.be/9ufHpTtVqb8?si=amZXhaJVYO3AP_6L
Перевод на русский язык выполнил Даниил Лазько:
Я постарался сохранить поэтический ритм и рифму оригинала, где это возможно, при этом оставаясь верным смыслу. Это утренняя молитва-гимн.
«Утренняя песнь» или «Утренняя молитва». Францишек Карпиньский
Когда утренние зори встают,
Тебе земля, Тебе море поют,
Тебе поёт всякая стихия,
Будь прославлен, Боже великий!
А человек, без меры даров
Обсыпанный Твоих, Господь, щедрот,
Которого Ты создал и спас,
Почему бы Тебя не хвалить ему в час?
Едва глаза протру я спросонья,
К моему Господу взываю тотчас,
К Богу моему на небесах,
И ищу Его рядом с собой в тот миг.
Многие сном смерти пали,
Что вчера ложились спать в тиши,
Мы же ещё пробудились,
Чтоб Тебя, Боже, хвалить в сей час.
Со словом Пан:
Когда утренние зори встают,
Тебе земля, Тебе море поют,
Тебе поёт всякая стихия,
Будь прославлен, Боже великий!
А человек, без меры даров
Обсыпанный Твоих, Пан, щедрот,
Которого Ты создал и спас,
Почему бы Тебя не хвалить ему в час?
Едва глаза протру я спросонья,
К моему Пану взываю тотчас,
К Богу моему на небесах,
И ищу Его рядом с собой в тот миг.
Многие сном смерти пали,
Что вчера ложились спать в тиши,
Мы же ещё пробудились,
Чтоб Тебя, Боже, хвалить в сей час.
Свидетельство о публикации №125082105017
