Утренняя песнь. Францишек Карпиньский

 Оригинальный текст стихотворения (на польском):


Пение : https://youtu.be/7TZKdN7ape8?si=K8_W_aXKvrCGawoc

С видео : https://youtu.be/9ufHpTtVqb8?si=amZXhaJVYO3AP_6L

 Перевод на русский язык выполнил Даниил Лазько:

Я постарался сохранить поэтический ритм и рифму оригинала, где это возможно, при этом оставаясь верным смыслу. Это утренняя молитва-гимн.

«Утренняя песнь» или «Утренняя молитва». Францишек Карпиньский

Когда утренние зори встают, 
Тебе земля, Тебе море поют, 
Тебе поёт всякая стихия, 
Будь прославлен, Боже великий! 

А человек, без меры даров 
Обсыпанный Твоих, Господь, щедрот, 
Которого Ты создал и спас, 
Почему бы Тебя не хвалить ему в час? 

Едва глаза протру я спросонья, 
К моему Господу взываю тотчас, 
К Богу моему на небесах, 
И ищу Его рядом с собой в тот миг. 

Многие сном смерти пали, 
Что вчера ложились спать в тиши, 
Мы же ещё пробудились, 
Чтоб Тебя, Боже, хвалить в сей час.

Со словом Пан:

Когда утренние зори встают, 
Тебе земля, Тебе море поют, 
Тебе поёт всякая стихия, 
Будь прославлен, Боже великий! 

А человек, без меры даров 
Обсыпанный Твоих, Пан, щедрот, 
Которого Ты создал и спас, 
Почему бы Тебя не хвалить ему в час? 

Едва глаза протру я спросонья, 
К моему Пану взываю тотчас, 
К Богу моему на небесах, 
И ищу Его рядом с собой в тот миг. 

Многие сном смерти пали, 
Что вчера ложились спать в тиши, 
Мы же ещё пробудились, 
Чтоб Тебя, Боже, хвалить в сей час.


Рецензии