Будешь ли ты ждать? Marisa Law - Will You Wait

(Поэтический перевод. Во всех куплетах петь первые пары строк каждого абзаца затактом в 2 слога, как поётся в оригинале 1-я строка 1-го куплета, в бридже - таким затактом первые 3 строки)

Куплет 1

Я ждала минуты этой, как пришла на свет.
Я считала, что начать во мне и страха нет.
Но вот я здесь, у пропасти водной, решаю: плыть ли мне?

Словно никогда не видев, как несутся дни,
В этот миг живу я правды поиском одним. Скажите,
Можно ли навечно юной убежать из западни?

Если я решусь, будешь ли, будешь ждать меня ты вечно?
И ошибка ли, просить идти со мной?

Припев

Может, я, может, я отыщу для нас укрытье?
Может, я, может, я смогу бездну переплыть? И,
Может, ты станешь тем единственным, с кем хочу быть я?
Будешь ли ты ждать? Будешь ли ты ждать?

Куплет 2

Никогда не помышляла, что отправлюсь в путь.
Можно ль с этих мыслей, страхов и надежд свернуть?
Буду ль я той же, что сейчас, сохраню ли свою суть?

Никогда не представляла, сколь прекрасна жизнь,
Но любой вояж конечен, как ты ни кружись.
Помни смех и грусть, добро и зло. Любым моментом дорожи.

Если я решусь, будешь ли, будешь ждать меня ты вечно?
И ошибка ли, просить идти со мной?

Припев

Может, я, может, я отыщу для нас укрытье?
Может, я, может, я смогу бездну переплыть? И,
Может, ты станешь тем единственным, с кем хочу быть я?
Будешь ли ты ждать? Будешь ли ты ждать?

Бридж

Я желаю ощущения мгновенья,
Проносящегося ветром, и, обняв,
Отпущу, но не забуду дуновенья,
Обновившего меня...

Припев х2

Может, я, может, я отыщу для нас укрытье?
Может, я, может, я смогу бездну переплыть? И,
Может, ты станешь тем единственным, с кем хочу быть я?
Будешь ли ты ждать? Будешь ли ты ждать?

©ПалСаныч (20.08.2025)


Рецензии