Гей вы, юности красные кони!

Перевод с белорусского стихотворения из цикла ОКНА ПАМЯТИ
Ананьева Олега Валентиновича, г. Гомель

9.
Гей вы, юности красные кони!
Не купаться нам вместе в реке...
Там, где грех бездуховности тонет,
Гниль да тина – болото везде.

Нашей зрелости чёрные кони!
Будто в копоти минувших лет.
Вы устали от вечной погони –
Закружил миражей лживый свет.

Нашей старости белые кони!
Безмятежные, как фонари…
Вижу пурпура отблески в доме –
Вы в лучах заходящей зари!


АКАНІЦЫ ПАМЯЦІ  (З цыклу вершаў)
9.
Гэй, юнацтва чырвоныя коні!
Не купацца нам з вамі ў рацэ, –
Ў той, дзе бруд бездухоўнасці тоне:
Наваколле ўжо ў гнілаце.

Нашай сталасці чорныя коні!
Быццам ў сажы мінулых гадоў,
Часта стомленыя ад пагоні
За ілжывым святлом міражоў.

Нашай старасці белыя коні,
Ціхамірныя, як светары…
Зноў пурпуравым водблескам ў доме
Коні ў промнях вячэрняй зары!


Рецензии