рыбка

На белой бумаге
Шевелит плавниками
Рыбка – хоккунь


Рецензии
Здорово, хокку - окунь - хоккунь! Ловись рыбка!

Кузьмичева Анна   11.01.2026 21:21     Заявить о нарушении
Жаль, что японцы не поймут при переводе.
Но у них 70-80% современных хайку тоже в принципе непереводимы...

Виталик Басёв   12.01.2026 08:56   Заявить о нарушении
Другой язык, другая ментальность. Любой перевод несёт в себе частицу искажения. Увы. А читать в подлиннике монут только носители языка, или кто очень хорошо выучил язык и пожил среди носителей много лет. Нюансы юмора, подсмысла, намеков только так понять можно.

Кузьмичева Анна   12.01.2026 11:25   Заявить о нарушении
Нет, многие вещи вполне можно успешно перевести. И переводят.
Но когда начинается силлаботоника на гласных, которыми так славится Японский, либо игра на древних национальных образах, непонятных иностранцу - тут уже всё намного сложнее. Как стих "ворон" Басё, например. Мало кто знает, что ворон - это символ самурая, а так же сивол смерти, а так же - благородного происхождения, и тд и тп...

Виталик Басёв   12.01.2026 14:02   Заявить о нарушении
Да. Японская культура - сплошные символы. Читала Мемуары гейши, она описывает танцы, так там их тысячи , и надо знать и уметь исполнять каждое движение. Никакой импровизации и отсебятины. Учат годами. И каждое движение имеет смысл.

Кузьмичева Анна   12.01.2026 23:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.