Наира Симонян. И поля сожжены, и озёра в крови...

НАИРА СИМОНЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

* * *

И поля сожжены, и озёра в крови
На земле, что своих окормляла сынов.
С изначальных времён — вместо зёрен угли,
У которых о рае лишь чистые сны.
В неизбывной кошмарной и проклятой тьме
Беззащитные души людские наги.
Под истошные крики и грохот войны
Здесь не слышит никто скорбных вздохов земли…

--


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →