Дума. Францишек Карпиньский

Дума. Францишек Карпиньский. Перевод с польского на русский язык Даниил Лазько :

Куда подевались счастливые годы нашей славы, 
Когда к нам склонялись короны мира? 
Когда чех, венгр, валах, гордый прусс покоряется 
И с севера упрямый московит несет скипетр. 

Пока по броне поляка ветер бороду развивал, 
Ел свое зерно, пил свою воду, тогда бил. 
Но как роскошь, что все портит, наступила, 
С польским оружием сами борются ржавчина и пыль. 

Встань из холодных могил, разбуди сонных, муж какой-то, 
Покажи к славе заросшие тропы мужества! 
И когда из себя не дадим насмехаться до конца, 
Своих детей не будет стыдиться Польша-матка(мать).


Стихотворение Францишека Карпинского «Дума» не противоречит законам Российской Федерации. Оно не содержит элементов, подпадающих под определение экстремистских материалов, и не включено в Федеральный список экстремистских материалов. Как произведение классической литературы, оно имеет историко-культурную ценность и защищено принципом свободы слова, гарантированным Конституцией РФ.


Рецензии