На огромную поддержку
(Перевод с английского «On the Great Encouragement»)
Уильям Блейк (1757-1827)
Сатирические стихи и эпиграммы из записной книжки
На огромную поддержку,
оказанную английской высшей знатью и дворянством Корреджо, Рубенсу, Рембрандту, Рейнольдсу, Гейнсборо, Каталани Дюкроу и Дильберри Дудлу
Дикарь жену продаст за грош,
За шпагу, кортик или нож.
Английский же дикарь иной
Богатство тратит, как шальной,
На порчу дорогих картин,
Мелодий дивных без причин.
Я вас прошу, полковник Уордл,
Таким вандалам дать отпор.
Антонио Аллегри да Корреджо (1489-1534), итальянский художник
Питер Пауль Рубенс (1577-1640), фламандский художник
Рембрандт (1606-1669), голландский художник
Рейнольдс Джощуа (1723-1792), английский художник
Гейнсборо Томас (1727-1788), английский художник
Запись У. Блейка
Свидетельство о публикации №125081803800