Слёзы небытия

Мои глаза любой страх избегают,
А мысли все двери закрывают.
Моё сердце с голоду умирает,
А душа с сомнением ко мне вопрошает.

Давай станцуем, давай сыграем,
Давай просто счастье испытаем.
Давай станцуем, давай сыграем,
И воспоминания повозрождаем.

Совсем никто меня не слышит.
Но, всё же, может кто услышит?
Я теперь совсем один.
Один среди руин.

Днём светлым смеялись мы и играли,
Ночью тёмной мы, сидя, слёзы проливали.
И то никак не понимали —
В прекрасном проживали.

Потом искал я красоты исток,
Но быстро понял впрок —
Грязь дана не лишь червям
И там же ниц лежу я сам.

Готовый умирать,
Готовый увядать,
Готовый о себе забывать.

И не будут слёзы течь,
И горю душу не прожечь,
Меня как не было и не извлечь.

Перевод песни «Tranen der Existenzlisigkeit» из альбома «Angst» группы Lacrimosa.


Рецензии