Кобылан Барибайулы 1760 - 1840

 (перевод Масгута Нурмагамбетова)

   *    *    *

 Почёт и слава – в сытости,
 В нужде – ругань, грубости.
 Хоть ущербный – ты трудись,
 Не познаешь скудости.

 Напрасно ли я всё сказал,
 То эпохи злой накал.
 Если вдуматься всерьёз,
 Страдании множество оскал.
 ___________________________

Средь Аргынов знатный старец наш Мейрам,
Как родник – дарил он свежесть берегам.
В золотой орде он резвый аргамак,
Жуза Среднего казахов бриллиант.

Сыновья Мейрама пятеро, как львы,
Кто сравнится с ними в прениях судьбы.
Благородны и в поступках, и в словах,
Да, народом давно признаны они.

Суюндик мой, ты народа гордый сын,
Шлём стальной мой – ты защитник Сарыарки.
И очистили Отчизну от врагов,
Твои потомки, твои славные сыны.

Бил врага в тринадцать лет батыр Баян,
На особом был счету и сын Ноян.
Всем известны героизма славный путь:
От калмыков Сарыарку вернули нам. 
_____________________________________

НУРАЛИ  (САККУЛАКУЛЫ)
Твой отец был уважаемым всегда,
Говорили «плох тот сын, раз не в отца».
В родословной матери ли есть изъян, -
«В испражнениях собаки ость видна».
_______________________________

перевод Масгута Нурмагамбетова

Астана
18.08.2025.


Рецензии