Песенка феи пастушьей сумки

Песенка феи пастушьей сумки

Моя бедность – не порок,
В мудрости я как пророк,
В форме сердца кошелёк
Оставляет мой цветок.

В каждом кошелёчке
Всё моё богатство!
Деньги-семечки мои
Вырастают из земли,
Из монеток золотых
Будут новые цветы!

У людей совсем иное
В их набитых кошельках,
Золото их неживое,
Фартинг с фунтом
Словно прах!

Чтоб деньгам
Не стать проклятьем,
Вот Вам сумочка на счастье!


Перевод с английского стихотворения Сислей Мэри Баркер
"The Song of the Shepherd's Purse Fairy"


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →